- 註冊時間
- 2007-9-3
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:1488 天 連續簽到:10 天
|
埋葬我時,讓我站著
: J5 I6 J- E1 }& T- ?9 T! IBurymestanding
2 F. l3 }8 C3 ?這是首頗為壓抑的詩。詩中詩人描述了生活的艱難和尊嚴的可貴。苦悶,卻無路可出;唯有以死亡的方式宣泄反抗!$ E2 @: A" V6 }; u* h1 t h+ b
我在叫賣我的生命,誰想買?+ D6 O0 [% C6 T4 H6 b
我厭倦了夢想、家庭和時間
7 X% n% Q) {3 Z* R8 e$ R我成了太陽卻是不發光的太陽8 B. Y. s) u* v* O- y
我成了黎明卻是藏在黑夜身後的黎明
* v! C: R4 t. [$ G/ e. i* l: Q如果我站起,我知道我會像以前一樣被再次殺死
6 T; V8 e. q6 E+ NI‘msellingmylife...whowanttobuy?9 m: p3 ]6 w& o; S% Z
I‘mtiredofdreams,ofhome,ofthetime0 T2 C, ~# K. z! @2 H R1 B! U
Ibecameasun,butI‘masunwithnolight
# o% m9 r8 l$ {9 r! B EIbecamethedawnbutI‘mhidingbehindthenight
+ y) n3 e9 c4 RIfIriseIknowI‘mgoingtobekilledasIwaskilledbefore
' ~, o$ j6 I$ T/ }我是那個被割斷舌頭的小孩
. R# Q! R1 ~) a3 {: U4 I) j. b因為他們忍受不了他的哭喊
5 }4 b& \7 n9 q( w; ]“不要殺死你們的夢想,不要”2 J+ }9 X8 V. z8 q$ p( k3 ]2 q: s
血在流淌,我已經説不出這些忠告
( }: P0 w% L8 p: i) w8 Z3 E, h我只知道,這是我的懲罰卻不知道在懲罰什麼0 m& K# C! |/ }$ |4 y8 W% Y% r5 T
I‘mthatbecutoutthetonguechild
/ t$ S# P& N% ~, k* p# EBecausetheycan‘tstandhiscrying! T& G2 m$ x; v2 y! f
"Don‘tkillyourdreams,don‘t"
+ t; ^" d# |% R- R; s9 ~2 rBloodflowsin,Ihavealreadycouldnotsaytheseadvice
8 R8 c, Q& F) g/ a- k+ e/ w G: SIonlyknow,thisismypunishmentdidnotknowinpunishment
& X6 \( ?# o6 }5 Y每天我向窗外張望
. W% w5 z7 V& o4 R8 f) @看著受害者的屍體填滿這個地方
+ z+ d( g0 {. b6 K+ o, j& j2 N5 @看著他們的血液瀰漫了空氣,匯成了河流,甚至充盈了這片空間
) |$ d8 k; l7 |4 J. n7 P( C2 q不要為我哭泣,我不恨生活' ]/ B( _, `4 J
我只是偏愛死亡5 `5 f2 o- @! ~6 E* P; p; i
EverydayIlookoutofthewindow- D& Z1 N/ j9 t. x! B' l' S( A
Lookatthebodyofthevictimfillthisplace
/ w5 U& j' s: G( KLookingattheirbloodpermeatedtheair,andconvergeintotheriver,evenfillingthespace
9 d1 e: k$ V$ `8 {# F; T; d- m( b8 HDon‘tcryforme,Idonothatelife$ M1 h+ P. c. \9 x
Ijusthappentolovethedeathmore4 U' [( K* o4 F# r- B5 f
但我恨時間,他學會了在我們的軀體裏把我們埋葬% C9 {2 x9 D/ U8 w) P0 d& t8 l
告訴我,為什麼我們要修建墳墓
/ W5 O. F. d% f( H( m" }0 W. f是為了埋葬死人- ?5 I0 k b) h' G2 k( f; I
還是為了埋葬活人
" d6 N9 N! d. V死後是不是真的有個美麗的地方叫做天堂
% f8 @7 E# r) O- |ButIhatetime,helearnedinourbodyburiedintheus
/ o" a4 S6 x, D# v9 [% eTellme,whyshouldwebuildthegrave1 K8 o! M) X, ]
Inordertoburythedead# K5 g* r6 b2 \: e6 f& L. D1 {% B6 h
Orforburiedalive
( i) L# i0 L ~% m( _% @- `' _/ LDeathisnotreallyabeautifulplacecalledheaven
4 g+ [- o6 |* P我只是成了你彌留的天數; o% l* E1 I9 C7 c) r' E* F
在你殺我之前我可不可以要求一件事
& U+ N. ]9 V9 B幫我挖一個深洞做墳墓,埋葬我時,讓我站著, ]9 S& }8 J$ v A& c2 P1 L: A
我的頭顱再經不起彎曲
9 O9 E. @# b! h$ i也許有一天我會從心裏原諒你7 e+ j0 _- j: [5 ~
在那裏太陽會光芒萬丈地升起7 V, i1 |8 M. h: ~; Q% h1 R2 x
Ijustbecamethenumberofdaysyoulaydying
( }' K; ]# o+ B v2 H1 qBeforeyoukillmebeforeIcouldrequireathing
* F' J* r2 x, b$ p2 |Helpmetodigadeepholedograve,buryme,letIstood
H$ e; ~* }: S' ]$ v/ C, ^Iheadtocannotstandbending! R: |! S6 A+ h) \4 t5 M
Maybeonedaymyheartwillforgiveyou! Z5 D/ o) n# o8 ^* r
Andfromitwillrisethesunrays' g, c9 O3 P+ p! x; N- t
|
|