- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
出国旅游必备英语:客房服务& m. [- c9 l7 r, F) R5 ^3 ?0 `
6 Z% G2 W5 G- Y+ k4 a; [
; x8 A7 h% t" f
1.英语词汇! b4 a0 q% s' T6 ]8 e' z
1.supply v./n.供应
% u& x* F n g) a& _ We don't supply this kind ofservice.You can send them in the post off-ice.( J* `9 l1 v8 _0 ^% k
我们不提供此服务,您可以去邮局邮寄。8 n& q S y4 l5 c1 @
2.bold adj.粗体的;醒目的
5 r; T1 o* T6 y/ F! r1 | Do you have a pen that will write in bold?/ w" V/ {% L. p5 m9 u
你有没有可以写粗体字的笔?
( W2 R6 @% I/ t' _7 B 3.current adj.通用的,流行的;n.水流,趋势
+ h& h% O3 i& v* m1 o Here is a current movie guide.5 E L+ N( Y; h9 d X) y9 }( L
这儿有一份最新的电影指南。
+ L/ h! O) j- v5 y+ z' J+ N1 S3 ^ 反义词:obsolete
l2 T# ?8 J7 n 4.agent n.代理人;经销商
/ C: ^2 K5 b: l7 _. ^' d: m, N Could you aive me some informa-tion about the travel agent?
! I( U. ~ E" ]/ r 你能为我提供旅行团的情况吗?* R7 g/ H6 D! a/ r
同义词:deputy
& s; y; j9 P# c7 e' Q' @. I$ m 5.Sihtseeing n.观光,游览
^5 I9 C% t( e1 V& v: ]1 Q Are there any city sightseeing buses?( K1 W6 w" U$ G' p5 ~
有市区观光巴士吗?
7 k7 o( v. @ [$ D* [ 6.elevator n.电梯,升降设备
3 V4 K+ j" x& h- t& e To your left, it's just opposite the elevator.
' v9 }2 Y6 h& i* o( O _ l: K 向左,就在电梯对面。
8 p4 g% T2 s% n. R, y9 s5 X2 q* } 同义词:lift) q0 i; J7 I5 M: e4 }+ w
7.direction n.方向;指导1 d+ ~! [" v2 w0 u' _7 V( k% Z
May I write directions for the taxi driver?
% n# f! |8 q: r) v$ B 要我给出租车司机写下方向说明吗?
6 X+ D; K- J1 e/ A 同义词:guidance
: W5 H8 J( d9 n' L0 ?' A, m 8.guest n.客人,旅客 r, {* I! l( m; Z2 {6 P
There's no guest with that name. We have a guest with a similar name. Would that be him?+ _- t4 w) q' O0 W/ A; c& A
没有叫这名字的客人。我们这儿有个客人跟这名字差不多,会是他吗?
* K7 d/ O# }, `* b7 n+ P 9.message n.消息;音讯! K7 y- L) \" d8 c: p5 @4 M- Y- S
Would you like to leave a message?
. a1 o- O2 `6 H$ Q- c; x! m4 U 您是否要留言?
5 Z6 ~( z! X6 U7 W# s# p 同义词:information
9 {9 G5 t* i% q- [" s1 w' h 10.Simple adj.简单的0 w8 r. Z, K D+ L
l'm afraid we can only take simple messages.1 L) D7 o4 W, ]
我们恐怕只能受理简单的留言。3 x8 N- h' |0 T, t9 _4 k2 k
同义词:easy5 K. u+ ~ F( ]/ ?, q' C( K( H8 X
2.英语短语
! _# Y6 t; y2 O0 G% T 1.tooth brush 牙刷
& e) v0 v; t, Q3 X) u l 2.tooth paste 牙膏, j V. C& d9 b
3.room service 客房服务
3 t; M% c( K8 [, b' ?- I 4.hang up 挂上
+ ~; @# n- o% B% Q7 r0 v 5.dining room 餐厅/ ^" @; S( z- O z4 c$ |, d# ^
6.takecare-of 照料,照顾; [: S: Y. }& G! m7 Z3 s7 q
7.reading room 阅览室
+ z$ W) } s$ D4 n/ ?/ K 8.next door to it 在它的隔壁
+ n- F( P L- ?4 x0 n7 H 9.the game room 游戏室
% @+ b0 y& D2 _0 m \4 f 10.24-hour cafe 二十四小时营业的咖啡厅- O A0 E+ O! g8 ^
11.a beauty salon 美容院( v" @2 n5 T2 p9 F. e
12.attend to 注意;处理" C1 y0 A) k6 @, g, B! }' L
13.at one's sentice 为……服务
5 x& t" T0 E2 n 14.at will 任意% x7 Z% q& P" p5 ] S( `$ } S
15.audio-visual product 音像制品
- r/ x- [0 g' w 16.baby_sitting service 照看儿童,服务
{: H5 ], a, {& C 17.complete dinneri 套餐! z( v4 l& [* n4 |
18.computer records 电脑记录' W' T( O; K- a: w+ d9 I1 m) W7 W+ e
19.currencv exchanae desk 货币兑换处9 g# m+ T# s0 F
20.bath towel 浴巾2 v1 w' K0 L3 s% E; E$ }2 s
情景对话1
' {( j1 h; k1 z: \* l1 g0 T Clerk:Housekeeping. May I help you?
5 ?4 T1 d% M. @ 工作人员:客房部。我能为您服务吗?
7 R/ }( W- }# t2 J2 Y7 i Jack:Yes.This is room 1235. l'd like to have some Iaundry done.8 [& U9 z8 d% Q/ [; J2 \8 I
杰克:是的,这里是1235号房。我有些衣服想送洗。, v/ C r! Y. C
Clerk:OK. Just put it in the laundry bag and fill out the IaUndn, form in the desk drawer.We'II come by in a few minutes and pick it up.
- n6 w3 G* t- L7 l 工作人员:好的,只要将衣物放在洗衣袋内,并请填写放在桌子抽屉内的送洗衣物表。我们几分钟后会来取。
' b3 r6 P, N0 U7 Z5 N Jack:I have a few things that need to be hand washed. Is that OK?: o5 f' C9 Q1 z" b
杰克:我有几件衣物需要手洗.可以吗?5 |0 E V7 Y$ J1 r, ?; _# N
Clerk:Sure.Just note that in the "Spscial Fnstructions-section of the laundry form,and we'll take care of everything.0 f: u3 j- z) v) Z+ ?
工作人员:没问题。只要在送洗衣物表内的“特殊说明”里注明即可。我们会遵照说明处理的。
, m( a$ w5 B" J' h Jack:Great.Thanks. When will it be readyf?7 `+ y" [4 B2 o' O5 Z* S
杰克:很好.谢谢。什么时候能洗好呢? x4 @7 D- q4 \
Clerk:Laundry oollected before 6 p.m.will be washed and returned before 9 a.m.the following moming.
) w0 c' ~ J H( v+ F/ }4 X 工作人员:在晚间6点前收取的衣物会在隔天早上9点前洗好送回。
% a& P6 r1 B4 q2 p6 H1 u" x Jack:OK.Thank you very much.4 N3 t9 C( Y1 m- I, b: L
杰克:好的,非常感谢。. U4 }2 _ A# c5 g
情境对话2) o* F( a# R- h1 U; E( A, Q
Room Service:This is Room Service.May I come in?
: |* Z) H. O2 A" h$ W# k) m- n" x; W. x 客房服务:我是客房服务部的,我可以进去吗?
' V$ K5 R- C+ i4 u8 u$ D3 c Larry:Sure.& M7 e0 E! l: ]
拉里:当然可以。- f4 G/ `. [. U0 I9 P" Q6 g
Room Service:Here is your meal,sir. Where shall I put the tray?9 x ~8 g) X7 l' Z# m4 |' \
客房服务:这是您韵食物,先生。我该把餐盘放在哪里?
2 F' x- T) Q2 [+ E2 p' a) _ Larry:You can leave it over there.! D( c% W- L7 O3 e+ v6 e: e" x
拉里:就放在那边。
`: Z3 x3 U- h: K Room Service:Could you sign here, please?5 {: e* u7 Y: G
客房服务:请在这里签个名好吗?
+ o' O" `4 y& H4 m# b3 Q Larry:No problem. lt's OK.
6 {8 J' F" g8 @9 o, ^4 w; a# S 拉里:没问题,好了。 U8 ~- ^2 h- R6 d' a+ Y
Room Service:Thank you,sir.When you have finished,could you leavo the tray in the hallway, please?/ Y* }5 {) {( F, w3 b
客房服务:谢谢您,先生。麻烦您用餐完毕后,将餐盘放在走廊上好吗?' v. E% A; u F/ b5 T; ~
Larry:Yes,of course.
/ i6 I* b6 I2 o( G* `7 A$ f 拉里:好的,当然。! N# X* `8 H7 p! N* ~
Room Service:Thank you,sir.Please enjoy your meal., _( l0 @0 T* g. ~! I, E
客房服务:谢谢,先生。请慢用。7 v! `3 x4 R+ z$ U
Larry:AII right.# o0 F9 T" g# @5 j& m* H
拉里:好的。
l% f1 `3 x) b- W& V
: l$ Z0 F/ ~& z |
|